Search This Blog

Monday, October 15, 2012

Спарта или Лакедаимонија-Земја на демонските слуги

Зборот „Спарта„Σπάρτη  значи „узда„ исто како што „Albalonga" значи „бела узда„.


Другото име за Спарта е Лакедаимонија-Λακεδαίμων. Ако го разделиме зборов добиваме Λακε-δαίμων.Наводно Λακε значело „вика,рика„- со корен од 'lasko-вреска или 'lakizo-кине. Значи „врескачки дух„ или„ дух што кине„. Бидејќи ова не е стрип со Загор тешко дека Спарта била „земја на врискачките духови„.

Нашиот средновековен Плутарх од кинењето си направил приказна дека некое спартанско момче си ја искинало утробата со голи раце(пих) за да не признае дека украло лисица(?!) . Предложено е и етимологија од 'likos-волк. Волчји дух. Покахонтас.

Кобожем а и меѓудругото и статуата на Хермес кој го носи в раце детето Дионис стоела на „плоштадот „ во Спарта. Ваква скулптура е откриена во 19 век во Олимпија. Наводно „дело„ на Праксител (4 век ПНЕ).


Спарта бил град без тврдина.Нема останато ни камен кој би посведочил са некаква „античка„ величина на градот.Освен два три ѕида од „антички„ театар од „римски период„ не е пронајдено ништо друго.


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

Додека тие излегуваа, ете, Му доведоа човек нем и опфатен од демон. 

MK - Библија 1990 - Мт. 9:32
Додека тие излегуваа, ете, доведоа еден човек нем и бесен. 

BG - Библия 1940 - Мт. 9:32
И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. 

BG - "Цариградска" - Мт. 9:32
И когато те излезваха, ето, доведоха му един человек нем и беснуем. 

BG - "Синодален" - Мат. 9:32
Когато пък тия излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. 

SR - Дан-Караџић - Мт. 9:32
Кад они пак изиђоше, гле, доведоше к Њему човека немог и бесног. 

RU - Russian Bible - Мт. 9:32
Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. 

EN - King James - Mat. 9:32
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. 


Мнозина од нив велеа: „Опфатен е од демон и безумствува, зошто Го слушате?”


ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε;
  

Многу биле глупи овие преведувачите на Септуагинтата во Александрија.Од „добар дух„ направиле „ѓавол„. Впрочем, зборот „демон„ во ниедна смисла  го нема во Стариот Завет. 
Таму најмногу има „зол дух„ и „господов дух„ кој влегува во „пророците„ односно „јасновидците„.Само во Новиот Завет има некакви „дајмони„

Наводно „δαιμον„ во „класиката„ не означувало „зол дух„туку духовност а εὐδαιμονία-значело „среќа„. Божествената инспирација на Сократ,Платон ја опишал како „демонска„. Нека биде така.

Но што правиме со зборот „лакеј„( lackey, lacquey) кој наводно во значење на „униформиран слуга„ потекнува од 16 век.

Зборот е со нејасна етимологија.Има неколку теории

1.Од Средновековен Француски- laquais во значење на војник пешак,слуга
2.Од турски „ulak„-гласник
3.Галски-келтски-leac-kamen

λακε-денес( од каде и како не се знае) на грчки значи „лакеј„ -слуга.

Познато е дека простиот народ(староседелците) врз кој владееле Спартанците се нарекувал Илоти-Εἵλωτες,со статус „меѓу робови и луѓе„ .Името им е  навистина „божествено„ бидејќи ИЛ(Бог)-оти.

Како и секогаш зачудувачки е што Илотите никогаш не кревале востанија иако биле безобразно третирани.на пример секој Лакедамонец(Спартанец) можел да ги убие без да одговара. Половина од заработката ја давале на „привилегираните„ и слично.Или биле ментално ретардирани или едноставно никогаш не постоеле ни едните ни другите туку приказната за дупликатот на  „Римјаните„ и „Словените„(за кои "Римјаните" имале готово име десетина века пред тие да се појават на историската сцена-sclave)  фантомски одлетала во минатото.


No comments:

Post a Comment