Search This Blog

Wednesday, December 7, 2011

Theophylact Simocatta Θεοφύλακτος Σιμοκάτ(τ)ης - (околу 630 г НЕ)

6. За этим сражением последовала зима , и, как всегда ежегодно происходят такие изменения, ромейское войско было распущено. Когда вновь началась весна и придала земле прекрасный вид, по обычаю было прислано от императора золото для раздачи действующему войску.

7. И вот война между ромеями и персами стала принимать более деятельный и ожесточенный характер. Войска гетов, а иначе говоря, — толпы славян, сильно опустошали область Фракии, мидяне же, встретившись с предводителями ромеев, были истреблены, явившись лишнею жертвою в этой войне.


6.По овие случувања настапи зимата, и како што секоја година има слични промени римската армија беше распуштена.Кога повторно започна пролетта и и даде прекрасен изглед на земјата, според обичајот беше испратено од царот злато, за да биде раздадено на активната армија.
7.И така на војната помеѓу Римјаните и Персијците почна да станува се поктивна и пожестока.Силите на Гетите, со други зборови - на народот на Словените, во голема мера ја опустошија областа Тракија, Медијците, откако се сретнаа со лидерите на Римјаните, беа убиени, појавувајќи се како непотребни жртви на оваа војна.

***


  1. На другой день трое людей из племени славян, не имеющие никакого железного оружия или каких-либо военных приспособлений, были взяты в плен телохранителями императора. С ними были только кифары, и ничего другого они не несли с собой. 11. Император стал их расспрашивать, какого они племени, где назначено судьбой им жить и по какой причине они находятся в ромейских пределах. 12. Они отвечали, что по племени, они славяне, что живут на краю западного Океана, что каган отправил к ним послов с тем, чтобы собрать военную силу, и прислал почетные дары их племенным владыкам. 13. Дары они приняли, но в союзной помощи ему отказали, настойчиво указывая на то, что их затрудняет дальность расстояния. А их отправили к кагану в качестве заложников, как бы в доказательство того, что это путешествие длится пятнадцать месяцев. Но каган, забыв все законы по отношению к послам, решил чинить им всякие затруднения при возвращении. 14. Они слыхали, говорили они, что ромейский народ и по богатству и по человеколюбию является, так сказать, наиславнейшим; поэтому, обманув [кагана], они выбрали удобный момент и удалились во Фракию. 15. Кифары они носят потому, что не привыкли облекать свои тела в железное оружие — их страна не знает железа, и потому мирно и без мятежей проходит у них жизнь, что они играют на лирах, ибо не обучены трубить в трубы. Тем, для кого война является вещью неведомой, естественно, говорили они, более усиленно предаваться музыкальным занятиям. 16. Выслушав их рассказы, император пришел в восхищение от их племени, и самих этих варваров, попавших в его руки, он удостоил милостивого приема и угощения. Удивляясь величине их тел и красоте членов, он направил их в Гераклею 2.

10.Следниот ден тројца луѓе од племето на Словените, кои немаа никакво железно оружје или какви било воени уреди, беа заробени од страна на телохранителите на императорот.Тие имаа со себе само китари(музички инструмент м.з.), и ништо друго не носеа со нив.

11.Царот ги прашувал од кое племе се, каде судбината им доделила да живеат и зошто се наоѓаат во римските предели

12.Тие одговорија дека по племе, тие се Словени, кои живеат на работ на земјите на западниот Океан, дека каганот ги испратил по работа ,да соберат воена сила, и испратил подароци во чест на нивните племенски владетели.

13Подароците биле прифатени, но сојузот со него бил одбиен, упорно истакнувајќи дека им е тешка големината на растојанието.Тие биле испратени кај каганот како заложници, за да се докаже дека патувањето трае петнаесет месеци.Но каганот, заборавајќи ги сите закони во однос на амбасадорите, одлучил да им ги приреди сите видови на тешкотии кога се враќале.

14.Тие слушнале, рекле, дека римскиот народ и по богатството и по филантропијата е, така да се каже, најславен, па измамувајќи го [каганот], тие го избрале вистинскиот момент и се повлекле во Тракија.

15.Китарите(гитарите) ги носат затоа што тие не се навикнати да ги облекуваат нивните тела во железно оружје - нивната земја не знае на железо, па затоа мирно и без бунт им минува животот, дека тие играат на лири, за тоа што не се обучени да трубат во труби.Оние за кои војната е нешто непознато, се подразбира, велеле тие, да се занимаваат поинтензивно со музичкиот занает.

16.По сослушувањето на нивните приказни, царот бил воодушевен од нивното племе, и на овие варвари, кои му паднале во рацете, тој им приредил милостив прием и освежување.Изненаден на големината на нивното тело и убавината на нивните крајници, тој ги испрати во Хераклеја.

****



  1. 1. Жители Сингидуна своими частыми набегами разрушали работы славян, предавая огню все, что было ими заготовлено для устройства переправы. 2. Вследствие этого варвары осадили Сингидун. Город был уже доведен до крайне тяжелого положения и имел весьма слабые надежды на спасение. 3. Как вдруг на седьмой день каган приказал варварам прекратить осаду и явиться к нему. Послушавшись его приказа, варвары сняли осаду с города, взяв с него в качестве выкупа две тысячи золотых дариков, выложенный золотом стол и одежду. 4. Каган, пройдя пять парасангов, стал лагерем под городом Сирмием, а толпы славян стали готовить из дерева челноки, чтобы каган мог на них переправиться через реку, называемую Саос 6 . 5. Он торопился с этим походом, они же, согласно его приказу, изо всех сил старались доставить ему возможность переправы: страх перед поставленными над ними начальниками заставил их это сделать. Когда эти легкие суда были сделаны и переданы кагану, варварское войско перешло через соседнюю реку.

****

I.1.Жителите на Сингидунум со нивните чести напади ги уништуваа работите на Словените , палејќи го со оган сето она што го собрале за правење на преминот.

2.Како резултат на тоа, варварите го опсадиле Сингидунум.Градот бил доведен до екстремно тешка ситуација и имало многу слаба надеж за спасение.

3.Одеднаш на седмиот ден каганот наредил да се запре опсадата и варварите да дојдат кај него.Слушајќи го неговиот повик, варварите ја кренале опсадата на градот, земајќи со себе како откуп две илјади драхми злато, и позлатени маси и облека.

4.Каганот минувајќи пет парасанги (персиска мерка за должина,околу шест километри), отседнал во близина на градот Сирмиум, и народот на Словените почнал да подготвува дрвени чамци за каганот да може да ја премине реката, наречена Саос(Сава).

5.Тој беше во брзање со оваа кампања, а тие пак, според неговите наредби, со сите сили се трудеа да му го овозможат преминот: стравот од поставените началници над нив  ги принуди да го сторат тоа.Кога овие лесни пловила беа направени и предадени на каганот , варварската армија помина преку соседната река.

Англиски превод ТУКА

No comments:

Post a Comment